4001859090

用英语讲中国故事:用英文来描述中国节气“小满”

作者: 2020-05-24 10:13 来源:重庆编辑
收藏

今天重庆新航道的小编要给大家分享的如何用英文来描述我们中国的节气“小满”呢,小满又代表着什么呢?下面大家就跟着重庆新航道的小编一起来看看吧。

今天,五月二十日,小满。

Today,May 20, is Grain Buds, or Minor Fullness, the 8th Solar Term of this year.

你听!夜莺在绿柳枝头自由地歌唱。

Listen! Nightingales are singing freely on the green willow branches.

你看!万里长空在皎洁的月光下格外清朗。

Look! The sky is extremely clear in the bright moonlight.

此时,花开始谢了,但是麦子茁壮地长起来了。

During Minor Fullness, the flowers begin to wither, but the wheat is thriving.

这正是北宋欧阳修笔下的《小满》所描述的情景:“夜莺啼绿柳,皓月醒长空。垄头麦,迎风笑落红。”

This is exactly what Ouyang Xiu, a poet in the Northern Song Dynasty, described in his poem Minor Fullness.

在我国南方,有“小满小满,江满河满”的说法,意味着南方进入了大幅降水的雨季。

In the south of China, there is a saying that “when Minor Fullness comes, the rivers are full”, which means that the south has entered the rainy season with heavy rainfall.

而在北方,人们则说 “小满小满,麦粒渐满”,小满时麦子越来越饱满,眼看就快要丰收了。

In the north, however, people say “when Minor Fullness comes, wheat grain buds gradually grow”. During Minor Fullness, the wheat grows quickly, and the harvest is coming.

24节气中,大小相对的节气有三对:小暑对大暑,小寒对大寒,小雪对大雪。

Among the 24 solar terms, there are three pairs of minor & major solar terms: Minor Heat & Major Heat, Minor Snow & Major Snow, Minor Cold & Major Cold.

但是为什么只有小满,却没有大满呢?

But why can’t we find “Major Fullness” when  there is “Minor Fullness” in the 24 solar terms?

小满的命名体现了中国先哲的智慧:水满则溢,月盈则亏,这是自然之道。

The name of Minor Fullness embodies the wisdom of ancient Chinese sages: water spills out when it is full; the moon begins to wane the moment it becomes full. This is the rule of nature.

 

不满虽留遗憾,过满则招损失。

Not reaching fullness, we’ll feel regretful, but when we gain fullness, we are bound to lose something.

因此,我们不疾不徐,用心生活,收获“小满”,但不要“大满”,过满。

Therefore, we enjoy our lives in an appropriate speed, expecting minor fullness or satisfaction instead of major fullness or overfullness.

小满虽为节气,亦是人生,甚是巧妙。

Although Minor Fullness is a solar term, it is a lesson of life. How ingenious!

当小满遇上520,你是否领悟到爱的真谛了呢?

When Minor Fullness falls on May 20, have you realized the true meaning of love?

(Note: May 20 is pronounced as Wu Ai Ling, which is the Chinese homophone of “I love you”)

Among the unearthed relics at Shuanghuaishu, a boar tusk carving of a silkworm, 6.4 cm long, nearly 1 cm wide and 0.1 cm thick, was believed to be China's earliest carving depicting silkworms.

图片1.png 

 

用英语讲中国故事(基础级)零售价格:79元/本

大课堂视频课程:季99元(含6个故事共36节课)

如果大家有需要购买用英语讲中国故事的书籍或者学习视频,可以点击在线咨询进行购买。

新航道重庆学校官网:cq.xhd.cn

新航道重庆学校电话:400-185-9090

推荐阅读:

 美国本科留学申请经验分享:为什么他能获得多所的青睐?

今年还能考雅思吗?到底什么时候才能参加雅思考试?

重庆留学去哪里?今年秋季入学或将成为留学申请的机遇

手握“世界通行证” ,英国留学——选A-Level考试

一个精益求精男孩的留学申请故事

中国留学生热门专业的高效排行榜(一)

中国留学生热门专业的高效排行榜(二)

 


姓名
电话
  • 品牌简介
  • 课程中心
  • 留学服务
  • 校区地图
  • 精品项目
  • 活动专区
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构