4001859090

日语培训中想要表达“转折”应该怎么用?

作者: 2022-05-05 17:05 来源:重庆编辑
收藏

  在学习日语的过程中,想要表达“转折”应该怎么用?

 

  1.小句1が,小句2

  相当于汉语的“但是”,“可是”。

  例句:三か月 パソコンを 勉強しましたが、まだ あまり できません。

  翻译:我学了3个月电脑,但还不太会用。

  例句:このレストランは おいしですが、ちょっと 高いです。

  翻译:这家餐厅的饭菜好吃,但是有点贵。

  例句:寒いですが、換気のために 窓を 開けてください。

  翻译:虽然寒冷,不过为了换换空气,请打开窗户。

 

  2.小句1けど,小句2

  用于口语。

  例句:昨日の試験は ちょっと 難しかったけど、まあまあ できたよ。

  翻译:昨天的考试有点难,不过都做出来了。

 

  3.小句1のに,小句2

  表示在小句1的情况下,发生的小句2的情况不符合常识常理。

  小句1为二类形容词和名词小句时,变为“なのに”。

  注意:

  前两个句型中,前后两个小句的独立性强,小句1句尾可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2可以为命令句。

  第三个句型中,前后两个小句的独立性弱,小句1句尾不可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2不可以是祈使,请求的句式。

  例句:目覚ましを かけておいたのに、今朝は 起きられませんでした。

  翻译:尽管上了闹钟,今天早上还是没起来。

  例句:今日は こんなに 寒いのに、森さんは 寒くない と言いました。

  翻译:今天尽管很冷,森先生却说不冷。

  例句:この家は 駅から 近くて便利なのに、買う人が いません。

  翻译:这个房子离车站近而方便,却没有人购买。

  例句:田中さんは 作家なのに、読書が 嫌いです。

  翻译:田中先生尽管是作家却讨厌读书。

  例句:森さんは 昨日 病気だったのに、出勤しました。

  翻译:森先生昨天生着病却去上班了。

 

  4.しかし

  可用来接续与前句完全相反的内容。

  例句:このプールは 女性は 利用する ことができます。しかし、男性はだめです。

  翻译:这个游泳池女性可以利用,但是男性不可以。

 

  5.ただし

  只能用来表示对前句内容的部分限制或补充。

  例句:このスポーツセンターは、だれでも 利用する ことができます。ただし、有料ですが。

  翻译:谁都可以利用这个体育中心,不过是收费的。

姓名
电话
  • 品牌简介
  • 课程中心
  • 留学服务
  • 校区地图
  • 精品项目
  • 活动专区
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构