我们继续来看关于法语的一些谚语表达
C
C'est à ses actes qu'on connaît la valeur d'un homme.
观其行,知其人。
C'est avec le temps qu'on connaît le coeur d'un homme.
日九见人心。
C'est en forgeant qu'on devientforgeron (=En forgeant, on devient forgeron).
熟能生巧。
C'est demander la peau à un tigre.
与虎谋皮。(太岁头上动土)
C'est Gros Jean quien remontre à son curé(神父).
班门弄斧。
C'est jus vert ouverjus(酸橘汁).
半斤八两。
C'est la grenouillede la fable qui veut se faire aussi gros que le boeuf.
癞蛤蟆想吃天鹅肉。(青蛙想长得如牛大)
C'est le jour et lanuit.
天壤之别。
C'est le pot deterre contre le pot de fer.
土罐碰铁罐-----以卵击石
C'est monnaiecourante.
司空见惯。
C'est tout l'un outout l'autre.
非此即彼。
C'est une goutted'eau dans la mer.
沧海一粟,杯水车薪。
C'estune méchante langue.
巧舌如簧。
C'estune tempête dans un verre d'eau.
小题大做。
Ça durera ce que ça durera.
得过且过。
Ça marche comme sur des roulettes(n.f.轮子)
轻车熟路。
Ce n'est pas tous les jours dimanche.
好花不常开,好景不常在。
Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur.
良药苦口。
Ce qui est defféré n'est pas perdu.
亡羊补牢,为时不晚。
D
Dans la queue le venin(n.m.毒液).
危险在后面。
Dans les petites boîtes, les bons onguents(n.m.药膏,油膏).
盒子虽小,膏药地道(喻身材虽矮小但品格高尚)
De beau raisin, parfois pauvre vin.
虎父也会生犬子。
De diable vient, à diable ira.
刚出虎口又进狼窝。
De doux arbre douces pommes.
善有善报
De petit cause vient souvent grande noise.
小因常酿大乱。
De tout s'avise à qui pain faut.
需要是一切发明之母。
Deux moineaux(n.m. 麻雀) sur un épi(n.m.麦穗) ne sont pas longtemps amis.
一山不容二虎。
Dis-moi qui tu hantes(ou fréquentes), jete dirai qui tu es.
从其交友,知其为人。
Donner un oeuf pour avoir un boeuf.
吃小亏占大便宜。
E
Emplâtre(n.m.石膏,膏药) sur une jambe de bois.
木制假腿上贴膏药--无济于事。
En absence des chefs, les écoliers sedérangent.
老师不在,学生自在。
En tout, le trop ne vaut rien.
过犹不及。
Eveiller(ou réveiller) le chat qui dort.
旧事重提。
Expérience fait le maître.
前事不忘,后事之师。
Expérience passe science.
实践出真知。
F
Face de l'homme fait vertu.
观其举止,知其德行。
Faire d'une mouche un éléphant.
言过其实。
Faes à autrui ce que tu voudrais qu'il tefasse.
己所不欲,勿施于人。
Faute d'un point Martin perdit son âne.
大意失荆州。(一个标点符号使马丁丢了自己的驴子。)
Faure de bois, le feu s'éteint.
无柴火灭。
Femme bonne vaut une couronne.
好妻子值一顶王冠。
Fier n'a que perde.
骄必败。
Fin contre fin.
针锋相对。
Finir en queue de poisson(ou rat).
虎头蛇尾。
Fort est qui abat, plus fort est qui serelève.
战胜他人的人为强者,重新站起来的更强。
Froides mains, chaudes amours.
手虽凉,心却热。
G
Gain n'est pas héritage.
获取并非继承。
Garder une poire pour la soif.
积谷防饥。
Goutte à goutte on emplit la cave.
涓滴盈窖。
Goutte à goutte, l'eau use la pierre.
水滴石穿。
Grande fortune, grande servitude.
财多累主。
H
Habitde velours, ventre de son.
金玉其外,败絮其中。
Heure du matin, heure du gain.
一日之计在于晨。
Heureux les pauvres en esprit.
脑子空空,幸福无边。
以上就是小编今天给大家分享的相关内容,如果大家想要了解更多PTE课程、A-Level课程、留学资讯、留学规划、雅思课程、托福课程或者有任何疑问,欢迎联系新航道重庆学校。
新航道重庆学校官网:cq.xhd.cn
新航道重庆学校电话:400-011-8885
阅读推荐:
秋季学霸召集令:8.5分学霸教你的学习秘诀,高分离你还远吗?