本期词汇:
der Effekthascherei -en
搞噱头,哗众取宠
德语释义:
übertriebenes Abzielen auf einen gewünschten, kurzfristigen Effekt
为追求理想的短期效果而过分夸大
实用表达:
Ich halte das für populistische Effekthascherei.
我认为这是民粹主义的哗众取宠。
Es geht ihm doch nur um Effekthascherei. Er weiß doch selber, dass seine Versprechungen unrealistisch sind.
他只是为了搞搞噱头。他自己知道,他的承诺是不现实的。
Das ist reine Effekthascherei. Es geht ihm gar nicht um dauerhafte Ergebnisse.
这纯粹只是作秀。他根本不关心稳定的结果。
相关拓展:
1.Ich halte das für… 我认为...
– Meiner Meinung nach ist das…
2. Es geht ihm nur um (+ Akk.) 目的在于...
– Sein einziges Ziel ist…
3. dauerhaft 持久的、稳定的
– anhaltend; beständig
如果你想了解雅思托福,考研课程,出国规划,以及A-LEVEL,小语种学习等相关信息,欢迎联系新航道重庆学校。
新航道重庆学校网站:cq.xhd.cn
新航道重庆学校电话:400-185-9090
推荐阅读:
2022年A-Level/GCSE夏季大考将回归举行!夏季报名时间
2022年A-Level/IG夏季回归,英国教育部公布支持细节