4001859090

你还在迷信有机食品?不要过于盲目

作者: 2022-01-19 17:18 来源:重庆编辑
收藏

Produits bio : ne les choisissez pas à l’aveuglette

 

不要盲目地选择有机产品!

 

De plus en plus d’études confirment que l’alimentation bio joue un rôle positif sur la santé. Mais attention à ne pas consommer des produits certes sans pesticides, mais ultra-transformés, comme l’explique le chercheur Anthony Fardet.

 

越来越多的研究证实有机食品有益健康。但正如研究员Anthony Fardet解释的那样,注意不要买那些虽然肯定不含农药但经过精加工的产品。

 

La consommation de produits issus de l’agriculture biologique a presque doublé en cinq ans, selon la dernière étude de l’Agence Bio dévoilée en juillet 2021.

 

Agence Bio于2021年7月公布的新研究显示,有机农产品的消费量在五年内几乎翻了一番。

 

 Mais ces aliments réputés plus sains sont-ils tous bénéfiques à la santé ? Pas forcément, explique Anthony Fardet, ingénieur agroalimentaire, chercheur en alimentation préventive et auteur de « Halte aux aliments ultra-transformés »

 

publié aux éditions Thierry Souccar.

 

但这些人们觉得更健康的食物真的都对健康有益吗?食品工程师、食品卫生研究员、Thierry Souccar出版社出版的《停止精加工食品》的作者Anthony Fardet给出的答案是:不一定。

 

Un produit peut être estampillé « bio » et avoir subi un degré de transformation industrielle très élevé.

 

一个产品可以被打上“有机”的标签并同时经过了超高程度的工业加工。

 

Le label Bio est-il garant d’une alimentation santé ?

 

有机标签能保证是健康的食品吗?

 

Les études NutriNet-Santé ont montré un effet protecteur des aliments bio contre certains cancers et maladies chroniques.

 

NutriNet-Santé的研究表明,有机食品对某些癌症和慢性疾病具有保护作用。

 

L’explication reposerait sur le fait que les fruits, les légumes et les céréales bio contiennent beaucoup moins de résidus de pesticides de synthèse, dont bon nombre sont des perturbateurs endocriniens.

 

依据是因为有机水果、蔬菜和谷物合成农药残留更少,而许多合成农药又会干扰内分泌。

 

En outre, ils s’avèrent souvent plus riches en antioxydants.

 

此外,人们发现有机水果、蔬菜和谷物往往富含抗氧化物质。

 

Concernant les produits d’origine animale, la viande et les laitages bio semblent présenter des profils en acides gras plus favorables, notamment une plus grande richesse en oméga-3, des acides gras essentiels à la santé.

 

动物产品中,有机肉类和乳制品似乎含有更多有益脂肪酸,尤其是omega-3脂肪酸的含量更高,而这些脂肪酸对健康至关重要。

 

Mais on manque encore de perspectives sur le long terme.

 

但我们目前缺乏长期研究证据。

 

Les prochaines études sur les aliments bio devront davantage prendre en compte le degré de transformation.

 

有机食品的下一步研究将更多地考虑食品的加工程度。

 

Des produits peuvent en effet être élaborés à partir d’ingrédients bio mais avoir été tellement transformés que leur matrice est dénaturée au point de se rapprocher plus de la chimie comestible que de vrais aliments.

 

有机产品的确是由有机食材制成,但过多的加工导致食品的材质已经变性,变得更接近于可食用的化学物而不是真正的食物。

 

Cela signifie-t-il qu’on trouve aussi des faux aliments bio ?

 

这是否意味着也有假的有机食品?

 

La dernière étude Siga (qui mesure justement le niveau de transformation, NDLR) que nous venons de publier a effectivement prouvé que 53 % des produits biologiques étiquetés sont ultra-transformés.

 

Siga(编者注:用来检测加工水平)刚发布的新研究证明, 53%的贴有机标签的产品是精加工食品。

 微信图片_20211117111051.jpg

Ce pourcentage est certes moindre que pour les produits conventionnels (74% d’aliments ultra-transformés) mais il est tout de même préoccupant, dans la mesure où l’ultra-transformation a des impacts délétères sur la santé.

 

这个百分比肯定低于传统产品(74%的精加工食品),但仍然令人担忧,因为精加工有害健康。

 

Consommer trop d’aliments artificialisés détourne des vrais aliments et augmente le risque de surpoids, d’obésité, de diabète de type 2, de maladies cardiovasculaires, etc.

 

食用过多人造食物会改变人对真正食物的兴趣,并增加患超重、肥胖、二型糖尿病、心血管疾病等的风险。

 

Les produits ultra-transformés (nuggets, céréales petit-déjeuner pour enfant, pain de mie…) devraient être l’exception, et non la règle. Par précaution, ces derniers ne devraient pas dépasser plus de 15 % de nos apports caloriques quotidiens, soit un ou deux produits maximum par jour.

 

精加工食品(鸡块、儿童早餐麦片、软面包等)应该是日常饮食的特例而不是准则。作为预防措施,这些精加工食品不应超过每日摄入热量的15%,或每天最多吃一至两种。

 

Comment faire le bon choix au rayon bio ?

 

如何在有机食品货架前作出正确选择?

 

Lorsqu’on fait ses courses, il ne faut pas regarder la composition nutritionnelle des produits mais étudier la liste de leurs ingrédients.

 

购物时不应看产品的营养成分,而应当研究配料表。

 

Si un produit en contient plus de cinq, il y a plus de trois chances sur quatre qu’il soit ultra-transformé. Mieux vaut donc opter pour des aliments qui recèlent moins de cinq ingrédients.

 

如果产品包含五种以上配料,就很有可能是精加工食品。因此,最好选择含有少于五种配料成分的食物。

 

La présence d’amidons modifiés, de sirop de glucose, d’arômes, d’isolats de protéines ou d’isolats de fibres doit alerter car ce sont des marqueurs typiques de l’ultra-transformation qui sont autorisés en bio.

 

对改性淀粉、葡萄糖浆、调味剂、蛋白质分离物或纤维分离物的存在保持警惕,因为这些配料是精加工有机食品的典型标志。

 

La meilleure règle à suivre est celle des 3 V :

 

遵循的3V准则:

 

manger « vrai » (du fromage traditionnel plutôt que de la pâte à tartiner fromagère ultra-transformée, du pain traditionnel plutôt que du pain de mie…),

 

“真正的”(传统奶酪而不是精加工的奶酪酱,吃传统面包而不是软面包......),

 

manger à dominante « végétale » (c’est-à-dire moins de viande mais de meilleure qualité) ,

 

“蔬菜”为主(少吃肉,吃质量更好的肉),

 

et manger « varié » pour s’assurer un bon équilibre alimentaire. Lorsque cela est possible, mieux vaut aussi privilégier les aliments locaux et de saison.

 

“多样化”饮食以确保营养均衡。尽可能选择本地和应季食物。


姓名
电话
  • 品牌简介
  • 课程中心
  • 留学服务
  • 校区地图
  • 精品项目
  • 活动专区
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构