4001859090

韩语语法间接引语-달라고 하다

作者: 2022-01-16 16:19 来源:重庆编辑
收藏

首先大家明确一个问题,就是此处的라고 하다表示的是间接引语的命令句。我们在讲달라고 하다的时候,通常会将它和주라고 하다放在一起比较来讲。

首先来看这两种表达的基本型其实是주다+라고 하다,달다+라고 하다.

주다-给、给予

달다-索要、请求、要

从中文意思不难理解,两个词汇如果放在句子说,动作的主体是不一样的。

我们来假设一个语言情景,我妹妹欠别人钱不还,我知道了这个事情后让她把钱还了,下面两个句子大家觉得哪个正确呢?

(1) 나는 동생에게 돈을 주라고 했다.

(2) 나는 동생에게 돈을 달라고 했다.

是不是有些困惑?

我们来分析句子的本意,我让妹妹还钱,妹妹是不是‘还钱’这个动作发生的主体?是不是妹妹把钱‘给’出去?而不是‘要’回来。

这样,显而易见正确的是第1个句子。用주다。

比较之后,我们来看看什么情况下用的是달다呢?

还是上面的例句,我们换下语言情景,我缺钱,找妹妹要些钱花。

(1) 나는 동생에게 돈을 주라고 했다.

(2) 나는 동생에게 돈을 달라고 했다.

这次按照正确的构成,就应该用第二个句子了,主语是我,我请妹妹给我钱花,我向妹妹要钱花。

只不过有一点要铭记的是,在实际口语中,上面这语境,很多人还使用第1种说法,为什么?习惯而已,习惯了用주다,认为给是理所当然的。

接下来我们依然通过例句来理解:

例句一:

아이는 엄마에게 용돈을 달라고 했다.

还在找妈妈要零花钱。(直接给钱的是妈妈,孩子向妈妈要钱花)

例句二:

딸아이가 풍선을 사 달라고 졸랐다.

女儿缠着妈妈给她买气球。(侧重点在于请求、要求)

例句三:

동료에게 도와달라고 간절히 부탁하다.

恳切地请同事帮忙。(请别人帮忙的时候,这个语气就很明显了,很少有人错用成 주라고,别人是动作发出的主体,而‘我’是接受的对象。)

例句四:

그는 자신의 처지를 이해해 달라고 했다.

他请别人理解自己的处境。(理解这一动作发出者是别人,而‘他’是‘理解’的对象)

例句五:

나는 점원에게 한 치수 큰 바지를 달라고 말했다.

我向店员要了大一码的裤子。(强调在‘要’这个动作上)

例句六:

나는 사장님께 만나 달라고 청했지만 거절을 당했다.

我请求社长见我一面,但遭到了拒绝。(强调请求)

通过以上句子就会发现달라고 하다更强调的是请求别人为自己或者、句子的主体、第三方做某事、听自己的某种请求。侧重点在于‘求’、’请求‘、‘要求’。

为什么会很多人自然而然地想起주다,而不是달다呢?

因为大多数人在使用间接引语的时候,没有摒弃直接引语的语言习惯。

我们找朋友帮忙,马上就会想到도와 주라、도와 줘这样的表达,因此变成间接引语的时候按照习惯用了주라고。

究竟用哪一种,看语境,看要表达的意思!

 

以上就是关于小语种的相关资讯,如果你想了解更多小语种的相关课程,留学规划或者有任何疑问,欢迎联系新航道重庆学校。

新航道重庆学校官网:cq.xhd.cn

新航道重庆学校官方电话:400-185-9090

 

推荐阅读:

重庆地区学小托福优势

重庆市第十八中学国际部2021招生计划!

短期突破雅思词汇技巧: 反复循环

托福写作:如何构思主体内容

2020-2021年度本科研究生英国留学人数不降反增


姓名
电话
  • 品牌简介
  • 课程中心
  • 留学服务
  • 校区地图
  • 精品项目
  • 活动专区
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构