4001859090

韩国10月物价指数再创新高,记录13年来的大涨幅

作者: 2021-12-10 14:38 来源:重庆编辑
收藏

10월 생산자물가지수가 12개월 연속 상승세를 이어가며 또 다시 역대 최고치를 갈아 치웠다. 국제유가, 원자재 가격 상승 등으로 공산품 가격이 오른 영향이다. 생산자물가는 1개월 정도의 시차를 두고 소비자물가에 영향을 주는 만큼 올 하반기 물가 압력은 더 커질 것으로 우려된다.

12个月生产者物价指数持续增长,10月生产者物价指数再次刷新历史高记录。国际油价、原材料价格上涨导致工业品价格上涨,而工业品价格上涨影响了生产者物价指数。因为生产者物价一般在一个月后影响消费者物价,因此今年下半年物价压力可能会进一步加大。

 

19일 한국은행이 발표한 '2021년 10월 생산자물가지수'는 112.21(2015년 100기준)으로 전월대비 0.8% 상승했다. 지수 자체로는 1965년 1월 통계 작성 이래 역대 최고치다. 생산자물가지수는 지난 4월 이후 7개월째 사상 최고를 기록했다.

据韩国银行19日公布的《2021年10月生产者物价指数》显示,韩国10月生产者物价指数为112.21(2015年100标准),环比增长0.8%。该指数是自1965年1月进行统计以来的高值。生产者物价指数自今年4月以来连续7个月刷新纪录。

 

전년 동월 대비로는 8.9% 상승해 2008년 10월(10.8%) 이후 13년 만에 가장 높은 수준을 나타냈다.

与去年同期相比上升了8.9%。这是继2008年10月(10.8%)以后,13年来的高水平。

 

생산자물가는 지난해 11월부터 12개월 연속 상승세를 이어갔다. 생산자물가가 12개월 연속 상승세를 보인 것은 2009년 12월부터 2011년 5월까지 19개월 연속 상승한 이후 9년 5개월 만에 최장 기간이다.

生产者物价从去年11月开始,连续12个月呈现上升趋势。这是自2009年12月至2011年5月连续19个月上升后,时隔9年零5个月再现长时期持续增长。

 微信图片_20211210143414.jpg

생산자물가는 생산자가 시장에 공급하는 상품과 서비스 등의 가격 변동을 나타내는 것으로 소비자물가지수의 선행지표로 활용된다. 생산자물가는 일반적으로 1개월 정도의 시차를 두고 소비자물가에도 영향을 미치는 만큼 올 하반기 물가 상승 압력이 커질 것으로 우려되고 있다.

生产者物价指数是消费者物价指数的先行指标,反映了生产者向市场供应的商品和服务等的价格变动。生产者物价指数变化的影响一般会在1个月后反映到消费者实际购买物价上,因此今年下半年物价将继续上涨。

 

가격 변동성이 큰 식료품 및 에너지를 제외한 근원 생산자물가는 전월대비 0.6% 상승했고, 1년 전과 비교하면 8.1% 상승했다. 식료품과 신선식품은 전월대비 각각 2.4%, 8.3% 하락했다. 에너지는 6.6% 상승했고, IT는 0.2% 하락했다.

除去价格变动大的食品和能源,生产者物价环比上涨了0.6%,与一年前相比上涨了8.1%。食品和生鲜环比分别下降了2.4%和8.3%。能源上涨了6.6%,IT下降了0.2%。

 

최진만 한은 경제통계국 물가통계팀 팀장은 "10월의 경우 국제유가 등 원자재 가격 상승에 따른 영향으로 볼 수 있다"며 "지난해 같은 기간보다 수요가 살아난 영향도 있지만, 유가가 오르면서 수급 측면에서 같이 작용했다고 볼 수 있다"고 말했다.

韩国银行经济统计局物价统计组组长崔振万(音译)表示:"10月出现这种情况可以看作是受国际油价等原材料价格上涨的影响。","虽然与去年同期相比需求有所回升,但油价上涨也影响了供需。"

 

10월 생산자물가 상승세를 이끈 건 공산품이었다. 공산품은 석탄및석유제품(12.6%), 제1차금속제품(2.5%) 등이 오르면서 전월대비 1.8% 상승하는 등 1년 5개월 연속 오름세를 이어갔다. 전년동월대비로는 15.4% 증가해 2008년 10월(16.1%) 이후 13년 만에 최고치를 기록했다.

工业产品带动了10月生产者物价上涨。受煤炭和石油制品(12.6%)、金属制品(2.5%)价格上涨影响,生产者物价指数环比上涨1.8%,连续1年零5个月呈上升趋势。与去年同期相比增加了15.4%,创下了2008年10月(16.1%)以后13年来的高值。

 

특히 작황 호조로 농림수산품 물가는 내려갔다. 세부 품목별로 보면 배추(-47.9%), 감(-38.9%) 등 농산물과 돼지고기(-14.9%), 쇠고기(-7.1%), 조기(-37.6%) 등 축수산물이 내리면서 전체 농림수산품은 전월대비 4.7% 감소했다. 전년동월대비로는 2.6% 증가했다.

由于今年收成好,农林水产品价格有所下降。从具体品种来看,白菜(-47.9%)、柿子(-38.9%)等农产品和猪肉(-14.9%)、牛肉(-7.1%)、黄花鱼(-37.6%)等畜牧水产品环比下降4.7%。但是与去年同期相比,增加了2.6%。

 

전력,가스,수도및폐기물은 전력,가스및증기가 올라 전월대비 2.3% 상승했고, 전년동월대비 6.2% 올랐다.

因电力、燃气及蒸汽价格上涨,电力、燃气、水电及废弃物价格环比上涨2.3%,同比上涨6.2%。

 

서비스 생산자물가는 음식점 및 숙박서비스(0.3%)가 올랐으나, 금융및보험서비스(-1.2%) 등이 내려 보합세를 보였다.

服务业生产者物价方面,餐饮店及住宿服务(0.3%)有所上升,但金融及保险服务(-1.2%)等有所下降,整体呈现平稳态势。

 

생산자물가와 수입물가지수를 결합해 산출하는 국내공급물가지수는 원재료가 3.9%, 중간재가 1.4%, 최종재가 0.5% 상승하면서 전월대비 1.4% 올랐다. 전년동월대비로는 14% 상승했다. 국내 출하외의 수출을 포함하는 총산출 기준 상품과 서비스의 가격변동을 측정한 총산출물가지수는 공산품(1.7%)을 중심으로 1.0% 상승했다. 1년 전과 비교해서는 12.5% 올랐다.

因原材料、中间材料和最终材料价格分别上涨了3.9%、1.4%、0.5%,国内供应物价指数(通过生产者物价和进口物价指数计算得出)环比上涨了1.4%,与去年同期相比上升了14%。总产量物价指数(测定出口商品和服务的价格变动)主要受工业品(1.7%)影响上升了1.0%, 与一年前相比上涨了12.5%。

 

팀장은 "국제유가의 가파른 상승의 영향으로 10월 생산자물가가 큰 폭으로 올랐는데 11월 들어 국제유가와 원자재 가격 상승세가 둔화되거나 하락하는 경향을 보이고 있어 추이를 더 봐야 겠지만 11월에는 생산자물가 상승폭이 둔화되지 않을까 생각하고 있다"고 말했다.

崔组长说:"受国际油价快速上涨的影响,10月生产者物价也出现大幅度上涨。但是进入11月之后,国际油价和原材料价格上涨速度将放缓或出现下降趋势。虽然还有待观察,但我个人认为11月生产者物价的上涨幅度有放缓可能。"

 

 

如果你想了解雅思托福,考研课程,出国规划,以及A-LEVEL,小语种学习等相关信息,欢迎联系新航道重庆学校。

新航道重庆学校网站:cq.xhd.cn

新航道重庆学校电话:400-185-9090

 

推荐阅读:

2022年爱德思A-LEVEL选课建议

什么是日语高考?参加日语高考有什么好处?

重庆韩语课程费用多少

德语认证考试都有哪些?



姓名
电话
  • 品牌简介
  • 课程中心
  • 留学服务
  • 校区地图
  • 精品项目
  • 活动专区
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构