与众多语言一样,法语也有很多俗语,其含义会与直接从字面上看的大相径庭~
Soupe au lait 就是「牛奶汤」吗?
Signification 释义
Être colérique, lunatique, susceptible, qui change rapidement de caractère ; Se dit d’une personne particulièrement susceptible et qui s’emporte rapidement; qui se met en colère facilement ; qui s'énerve pour un rien.
容易发怒,喜怒无常,易怒,脾气暴躁的。
Origine 来源
Quand on chauffe du lait, il se met à bouillir brutalement et on ne peut éviter un débordement qu’en modérant la température. L’expression "soupe au lait" est apparue au court du XIXe siècle en référence à ce phénomène qui reflète les brusques colères ou changements d’humeur.
加热牛奶时,如果不加注意,牛奶会突然沸腾而溢出锅,将奶锅端离火源,牛奶面又会马上下落回去。“牛奶汤”一词就是从这种现象所来,以表达突然的愤怒或情绪波动、不稳定。
Exemples 例句
Ma mère est soupe au lait, très facilement irritable.
我妈妈脾气暴躁,很容易生气。
Vous connaissez mon mari, il est gentil mais il est soupe au lait.
你们认识我丈夫,他人很好,就是脾气有点坏。
Si par hasard il la contredisait, elle prenait de brèves mais vives colères, car elle était soupe au lait.
如果碰巧他和她唱反调,她会感到短暂但强烈的愤怒,因为她是个易怒的人。
如果你想了解更多小语种课程,留学规划或者有任何疑问,欢迎联系新航道重庆学校。
新航道重庆学校:cq.xhd.cn
新航道重庆学校电话:400-185-9090
推荐阅读:
雅思消息:中国教育考试局关于调整2020年7月雅思考试的消息
一起来唠唠出国留学英国后的那些“坑”,用自己的血泪教训给大家排个雷~
关于QS排名前100的澳洲院校的花费大全来啦,想去这些学校的小伙伴们有没有准备好钱包呀?