我们继续还看一下我们日常学习韩语都存在的一些软肋
软肋二:松音、紧音分不清
中国学生在学习韩语时,感觉更困难的常常是如何区别松音和紧音。韩语的辅音根据气流和紧张度分为松音、紧音和送气音。中国人在发韩语辅音时,常常有按照韩语声母发音的倾向,因此有很多人认为韩语的松音和紧音是相同的,在发音时无法很好地加以区别。有时,当紧音在单词开头时可以发好,但出现在其他位置上时,经常把紧音发成松音。
实际情况来看,紧音发错不是因为很难,而是由于没有注意造成的。紧音与它相对应的松音发音部位基本相同,区别就在于发紧音时,应先使发音器官紧张起来,使气流在喉腔中受阻,然后冲破声门,发生挤喉现象。在朗读中,很多人觉得反正听起来差不多,发音时企图蒙混而过,岂不知稍微的一点放松,会造成天壤之别。
此外,韩语的松音只是和汉语拼音的某些音相像,但并不完全相同。很多人在初学时会觉得松音发音时并不清楚,例如ㄱ,听起来有时既像g 又像k,既不是g又不是k,其实这才是韩语松音发音的真正特点,需要我们仔细体会。
以上就是小编给大家分享的关于韩语的一些相关内容,如果大家想要了解更多,欢迎大家在线咨询或者联系新航道重庆学校
阅读推荐: