在大家刚开始学意大利语时,是不是感觉定冠词太难了,到底什么时该用,什么时候不用呢?别着急,这篇文章帮你全部搞清楚!
1. 首先,在专有名称前不使用定冠词,不论是个人的名称还是城市名称。
例如:
– Marta vive a Parigi. Lorenzo, invece, a Città del Messico.
Marta生活在巴黎,而Lorenzo在墨西哥城生活。
但!
当有大洲名称 ,国家,大区名称出现时,一般来说需要使用定冠词。
例如:
– La Francia è una bella nazione.
法国是个美丽的国家。
– La Sardegna è un’isola meravigliosa.
撒丁岛是一个绝美的岛屿。
– L'Asia è il continente più grande del mondo.
亚洲是世界上大的大洲。
不过,当大洲名称 ,国家,区域名称前有前置词 in出现时,一般不使用定冠词。
例如:
– Francesca si è trasferita in Germania, in Baviera.
Francesca搬去德国巴伐利亚州了。
当国家名称前有前置词时,定冠词的使用也有一些例外。意大利语嘛,怎么可能少得了例外呢。
①当遇到:“名词+形容词”结构的国家名:
Regno Unito 英国,Paesi Bassi 荷兰,Stati Uniti 美国,Unione Sovietica 苏联 等等这些国家时,需要使用定冠词。
因为这些国家名称都是由一个名词(Regno王国, Paesi国家, Stati州, Unione联盟)和一个形容词组成的(Unito联合的, Bassi矮的, Uniti联合的, Sovietica苏维埃的)。
②当国家名称里有形容词时:
需要使用定冠词。
例如:
– Stefano ha viaggiato tantissimo: è stato in Irlanda, nel Regno Unito, in Svizzera, nei Paesi Bassi, in America, in Australia e ora vive nella Repubblica del Congo.
Stefano去过很多地方旅行:他去过爱尔兰,英国,瑞士,荷兰,美国还有澳大利亚,他现在住在刚果共和国。
以上这条规则也适用于城市名,区域名称还有大洲名:
比如,nella bella Italia在美丽的意大利,nella meravigliosa Roma在超美的罗马,nella fredda Lombardia在寒冷的伦巴第大区,nella torrida Africa在炎热的非洲 等等。
注意!
刚果共和国是这样说的“nella Repubblica del Congo”(不过也可以说 “in Congo”),这样说是因为这个国家的名称包含名词“Repubblica”,这种情况下需要使用定冠词。
有一个例外是捷克共和国“in Repubblica Ceca”(注:也可以说“nella Repubblica Ceca”,不过这种情况不常见)
③当涉及到城市名称时需要特别注意:
因为在城市名前加上定冠词的话,通常指的是这个城市的足球队。
例如:
– Ieri sera la Roma ha vinto lo scudetto e abbiamo festeggiato tutta la notte.
– Hai visto la partita del Napoli? Che spettacolo!
昨晚罗马赢了意甲,我们庆祝了一整个晚上。
你看了那不勒斯的比赛了吗,太精彩了!
④说到个人的名字需要知道的是:
在意大利北部的一些区域,名字前面使用定冠词的现象是非常普遍的,尤其是一些女性名字:
Hai presente la Giulia? Ecco, ieri sera è uscita col Ludo e hanno incontrato la Fede, la ex del Ludo. Non ti dico il dramma. Pensa se avessero incontrato il Marco, l'ex di lei!
你记得Giulia吧?她昨晚跟Ludo出去了,结果碰上了Fede,Ludo的前女友,我都不用跟你说有多么戏剧性,你想想他们要是遇到了Marco,她的前任。
*这种用法从语法上来说是不正确的,不过重要的是要知道这种用法的存在,可能会听到别人这么说,但是还是不要模仿哦。
2. Nomi di parentela 亲属关系名称
单数的亲属关系名称伴随着物主形容词时,不使用定冠词
例如:
– Quando vedo mia zia le chiedo se ha ancora il regalo per tua mamma: mio zio dice sempre che è talmente sbadata che non sa neanche dove ha la testa!
当我见到我的姨妈时,我问她是否还有礼物要送给你妈妈:我叔叔总是说她很粗心,甚至不知道她自己的脑袋在哪里!
– Nostro padre ha iniziato a lavorare in azienda da suo cugino quando aveva 15 anni.
我们的父亲15岁时就开始在他表兄弟的公司里工作了。
在这种情况下依然也有例外:
①我们能经常听到这样的表达:"la mia mamma"还有 "il mio papà",这种用法是用来凸显情感的,因为这些是亲切的昵称,使用这些表达通常为了表现幼稚,出于游戏的目的。例如,一个母亲可能会对她三岁的宝宝说:
“vieni qui a dare un bacio alla tua mamma!过来亲亲妈咪!”
除此之外,还需要记住:
②物主形容词“loro”是一个例外:
需要使用定冠词(il loro zio, la loro madre, il loro fratello…)
*但是,在复数形式中,这条规则不起作用,无论是什么物种形容词,都要始终使用定冠词(i miei genitori, i loro nipoti, le vostre sorelle…)
3. Complementi di tempo 时间补语
另一种不使用定冠词的情况,是在月份、日期和星期的时间补语里。
例如:
– Ad aprile andrò in vacanza in Giappone per vedere i ciliegi fioriti.
四月我会去日本度假看樱花。
– Luglio è il mese peggiore per prenotare un volo: i prezzi sono altissimi!
七月是订机票太不好了:价格都贵极了!
– Mercoledì ho un appuntamento dal dentista.
周三我预约了牙医。
– Ho deciso che fino a domenica non mangerò più biscotti: ne ho fatto indigestione!
我决定周日之前都不会再多吃一块饼干了,吃了太多都让我消化不良了!
①不过如果,我们想指出一个特别的日子或月份(为了表示就是在这个时间),这种情况就需要定冠词:
Nel maggio del 1895 fu organizzata una rivolta armata.
> nel maggio di quell'anno.
1895年的五月曾举行过一场武装起义。
>特指那一年的五月
Il gennaio 1956 fu il mese più freddo della storia.
> il gennaio di quell'anno.
1956年的一月是史上寒冷的一个月
>特指那一年的一月
Il lunedì di Pasqua di solito si festeggia con una grigliata.
> quello specifico lunedì.
复活节的周一通常会吃烧烤庆祝
>特指那个周一
②在星期几前使用冠词,可以表达 “每个...” “所有...”,指的是在每个星期的那天都会发生这种情况。
Il martedì ho un corso di Pilates, mentre il sabato vado a yoga.
> ogni martedì e ogni sabato.
每周二我有普拉提课程,周六去做瑜伽。
>每个周二和每个周六
4. Complemento di materia 材料补语
第4种不使用冠词的情况是在材料补语中,它表示的是做成某物的材料
所以我们说:
un tavolo di legno木桌,
un quaderno di carta riciclata再生纸笔记本,
degli stivali di gomma橡胶靴子,
un muro di mattoni砖墙,
un bicchiere di vetro玻璃杯,等等。
5. Complementi di luogo 位置补语
第5种不用定冠词的情况是在一些位置补语中,尤其是在有前置词in的时候。所以我们说:
in camera在房间里,
in cucina在厨房,
in salotto在客厅,
in giardino在花园,
in centro在市中心,
in campagna在乡下,
in città在城市,
in periferia在郊区,
in hotel在旅馆
(注意,在碰到有前置词a的位置补语时,更普遍的是使用冠词,al parco, al ristorante, al supermercato…)
①例外是当有形容词存在时,会变成:
nella mia cucina在我的房间里,
nel luminoso salotto在明亮的客厅里,
nel giardino fiorito在鲜花盛开的花园里,
nel centro storico在老城中心,
nella grande città在大城市里,等等。
②不过还有物主形容词这个小麻烦:
当物主形容词跟在名词后时,不使用冠词,所以我们说"in camera mia","in casa tua"。
6.Complemento di modo o maniera 方式或手段补语
最后一种不使用冠词的情况是在提及抽象概念时,
例如:
senza senso, con passione, con forza, con pazienza, senza scrupoli, senza rancore 等等
①当前置词伴随着具体的对象时,一般要使用定冠词:con le mani通过双手, con i piedi和双脚, con la testa用头, col coltello用刀
②当没有前置词时,定冠词就基本不用了,就算是有具体的事物:senza mani没有手,senza testa没有头, senza giacca没有夹克, senza scarpe没有鞋, senza guanti没有手套, senza patente没有驾照/执照 等等。
③当然了,如果要在名词后加上限定,定冠词就又会出现:senza la mano destra没右手, senza la giacca di cotone没棉外套, senza le scarpe da ginnastica没有运动鞋….
以上就是关于小语种的相关资讯,如果你想了解更多小语种的相关课程,留学规划或者有任何疑问,欢迎联系新航道重庆学校。
新航道重庆学校官网:cq.xhd.cn
新航道重庆学校官方电话:400-185-9090
推荐阅读: