店小二是古代一种称呼店家服务员的叫法,那么如果我们想用法语应该怎么说呢?
店小二,原指旧时茶馆、酒肆、旅店等处负责接待顾客的伙计。“店小二”热情的态度、周到的服务,是店家带给顾客美好体验的重要因素。浙江主要领导人曾提倡,政府部门、领导干部要当好服务企业、服务基层的“店小二”。“店小二”便逐渐演化出新义,指推进经济发展、为企业提供周到服务的政府部门及领导干部。今年,上海主要领导也强调,“政府要努力做好‘店小二’”。发扬“店小二”精神,是社会经济结构中政府部门及领导干部角色的重新定位,是新时代全面深化改革的具体举措。
A l'origine, dans la Chine ancienne, le terme de « Dian Xiao Er », littéralement « Petit deuxième de la boutique », désignait la personne chargée de l'accueil des clients des maisons de thé, des caves à vin, hôtel et autres lieux. Dans la province du Zhejiang, les principaux dirigeants ont demandé que que les services départementaux et les cadres dirigeants se comportent bien, tels des « Dian Xiao Er », dans le service aux entreprises et le service à la base. Le terme de « Dian Xiao Er » a progressivement évolué vers un nouveau sens, faisant désormais référence aux ministères et aux cadres dirigeants qui favorisent le développement économique et fournissent des services réfléchis aux entreprises. Transmettre l'esprit des « Dian Xiao Er » est une réorientation du rôle des départements gouvernementaux et des cadres dirigeants dans la structure sociale et économique d'aujourd'hui et est un élément concret de l'approfondissement des réformes dans la nouvelle ère.
以上就是小编今天给大家分享的相关内容,如果大家想要了解更多PTE课程、A-Level课程、留学资讯、留学规划、雅思课程、托福课程或者有任何疑问,欢迎联系新航道重庆学校。
新航道重庆学校官网:cq.xhd.cn
新航道重庆学校电话:400-011-8885
阅读推荐:
秋季学霸召集令:8.5分学霸教你的学习秘诀,高分离你还远吗?