4001859090

托福口语备考素材:中国传统文化词汇分享

作者: 2020-04-02 21:31 来源:重庆编辑
收藏

今天,小编要来给大家分享一些托福口语考试中会用到的素材,就是中国传统文化的那些词汇,下面我们就医来看看吧。如果大家觉得有用,可以收藏起来呀。

随着托福口语独立题的解析编写完毕后,上海新航道托福培训小编发现托福口语的独立任务,尤其是task1对考生的思考力和素材积累的要求是越来越高了。老套的题目也许大家都已有了倒背如流的“老梗”,但是对于以下这些描述本地风俗/文化/特征的题目,恐怕你的“梗”也会有点英雄无用武之地了吧。

还有众多考生的用“耿直”翻译,把咱们挺美好的传统越描越黑了。如何既清楚又一针见血地描述这些抽象的文化呢,希望今天这些“中国元素”的素材能帮到你。

Talk about one custom or tradition from the past that young people no longer follow in your country. Describe this custom or tradition and give specific reasons.

Describe one occasion in your country when people should exchange presents. What is the occasion and what gift you like to choose?

If a foreign friend is coming to your city, what would you suggest him to take away with him. Explain why.

Talk about one national celebration that is the most memorable to you. Please include details and examples in your response.

托福口语话题的中国元素素材-年

先说咱们规模的national celebration,也是覆盖的题目范围最广的例子,那就是咱们的春节,个我们需要补充的元素,便是“年”。

Q:鸡年是year of chicken么?

当然不是, chicken也太俗气了吧,鸡肉家禽都可以笼统的用chicken表示,怎么体现出雄鸡的威风凛凛呢?正确的表达是rooster 公鸡,鸡年就是the year of the rooster 啦。虽然公鸡给人傲慢 cocky (/ˈkɑki / adj. 目中无人的,傲慢的 )的感觉,但是歪果仁觉着rooster帅啊有代表性啊!

Q:十二生肖怎么表达?

从刚才“鸡年”的表述来看,我们已经发现了一些生肖年的描述规律,就是: the year of the + 动物。

那么我们的“生肖”理论和“十二生肖”分别翻译成:the Chinese zodiac ; 12 animal signs

问别人属什么?What’s your Chinese zodiac? / What’s your animal? / What’s your animal year?

回答别人你的属相?I am a dog. / I am a pig./I am a rooster. 严肃脸,没耍你们,所以给出这个答案是有语境的,别瞎回答昂~

Q:拜年怎么表达?

描述拜年这个现象可以说: Chinese New Year blessings./ Chinese New Year greetings./ Chinese New Year wishes.

具体的祝贺有:

鸡年大吉 Wish you huge blessings in the year of the rooster!

恭喜发财 Wish you wealth and prosperity!

步步高升 May every step take you higher!

万事如意 Wish everything goes smoothly!

笑口常开 Wish you a year full of smiles and laughters!

五福临门 Wish the five blessings come to you!

托福口语话题的中国元素素材-福

福这个文字符号对咱们中国人有多重要无需多言。既然说到五福临门,那我们来说一说分别是哪五福以及如何用英文表达它们吧。

Q:哪五福? Which are the five blessings in Chinese’s tradition?

长寿 Longevity

富贵 Wealth/ Fortune

康宁 Health / Soundness

好德 Virtue

善终 Cycle of life

当然,这些都是意译仁者见仁智者见智,没有准确的翻译哦~

托福口语话题的中国元素素材-红

iPhone出了大红色,很多爱过宝宝会妄意是跪舔我大天朝,其实不然啦,人家是一直有red ribbon的这个项目在。但是想到红色,大家还是会立刻联想到中国红,那么:

Q:Why red?

Because the color red represents good luck and happiness. 因为红色代表好运和幸福。

红色在中西方文化中具有截然不同意义:

在西方,红色常和激烈的情绪连系在一起,尤其是负面的,比如:Danger: 危险; Anger: 愤怒; In the red: 亏损(股指一片红在中国是涨,在美国却是跌)

托福口语话题的中国元素素材-吃

民以食为天,食物是文化不可分割的一部分,过年吃饺子这个习俗已经让饺子变成了有中国象征的食品之一,但是饺子的意义和为什么大家都喜欢吃饺子呢。

Q:Why do you serve dumplings? 为什么过年要吃饺子?

Dumplings are a similar shape to ancient silver and gold pieces, so when you eat them, it’s like you’re taking in wealth.

因为饺子的形状和古代的元宝很像,所以吃饺子的时候,感觉自己像在吸收财富。

Q:Why do you serve fish? 鱼也是非常吉利的食物,为什么呢?

The Chinese word for fish is a homonym for the word “surplus”.

划重点:

元宝 ancient silver and gold pieces

财富 wealth

同音异义词 homonym

富余 surplus

以上就是小编今天给大家分享的托福口语考试中我们应该积累的中国传统文化的一些词汇,如果大家想要了解更多托福考试素材、托福课程、托福一对一、托福单项突破,或者有任何疑问,欢迎联系新航道重庆学校

新航道重庆学校官网:cq.xhd.cn

新航道重庆学校电话:400-185-9090


姓名
电话
  • 品牌简介
  • 课程中心
  • 留学服务
  • 校区地图
  • 精品项目
  • 活动专区
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构