4001859090

“apples and pears”是苹果和梨?别逗了,才不是

作者: 2021-12-13 11:17 来源:重庆编辑
收藏

你以为英国人都是这么说英语的

"Hello, how are you?"

"I'm fine, and you?"

"I'm fine too."

 

但现实中英国人是这么说英语的

"Hiya, mate, fancy a cuppa and a chin-wag?"

"I can't. Sorry, pal. I'm skint – so gutted!"

 

微信图片_202112131047131.jpg


今天我们一起来聊聊在英国可能会遇到的需要解码破译的 (cockney rhyming slang) 伦敦押韵俚语。

 

1. Adam & Eve

 亚当和夏娃?

 

Would you Adam & Eve it?

 

2.Apples and Pears

苹果和梨?

 

 I'm just going up the apples and pears.

 

3.Boat Race

划船比赛?

 

Take a look at that beautiful boat race!

 

4.Bread & Cheese

面包和奶酪?

 

She gave a violent bread & cheese.

 

5.Bread & Honey

面包和蜂蜜?

 

How much bread & honey is there in your account?

 

有没有什么头绪?下面来揭晓答案。

 

Adam & Eve = believe 相信

 

Apples and Pears = stairs 楼梯

 

Boat Race = face 脸

 

Bread & Cheese = sneeze 打喷嚏

 

Bread & Honey = money

 

你猜对了几个?

 

英国人说话讲究押韵,但含义却和字面的意思不同“apples and pears”才不是苹果和梨,而是楼梯!下面还有一些词语,咱们一起来学习吧。

 

※ plain Jane 相貌平平的女孩

 

☆ She is indeed a plain Jane.

她的确长得一般。

 

※ mumbo-jumbo 胡说八道,莫名其妙的话

 

☆ You don't believe in this mumbo-jumbo, do you?

你不相信这鬼话的,是吧?

 

※ willy-nilly 随意地,不经思考地

 

☆ You can't just do that willy-nilly.

你不能就这么随随便便随心所欲地做那件事。

 

※  thin-skinned 脸皮薄的,(对批评或侮辱)易生气的

 

☆ Be careful what you say. She's rather thin-skinned.

你说话小心点,她很敏感,脸皮很薄的。

 

※ nitty-gritty 本质,基础,具体细节

 

☆ get down to the nitty-gritty of the problem

深入到问题的本质和细节

 

● stiff upper lip (在遇到问题时)坚定沉着,不露感情

 

☆ Keep a stiff upper lip!

坚定点,坚持住!

 

● humdrum 乏味的,平凡的

 

☆ She liked the movie, but I thought it was humdrum.

她喜欢那部电影,但是我觉得很无聊。

 

● doom and gloom 悲观失望,无望,前景暗淡

 

☆ The situation isn't all doom and gloom.

情况也没有那么悲观啦!

 

※ easy-peasy 简单得很,容易极了

 

☆ When I found the tools, fixing the bike was easy peasy lemon squeezy.

当我找到了工具之后,修单车就是小菜一碟啦。

 

※  handy-dandy 有用的,有帮助的

 

☆ She always comes up with great ideas for handy-dandy new tools.

她总是能想出一些实用新工具的好点子。

 

※ out and about 出去走走,出去转转

 

 

☆ I'm just out and about with Mary if you want to come join us.

我和Mary在外面走走转转,你要不要来?

 微信图片_202112131047133.jpg

※  chick-flick 言情片

 

☆ Oh no, not another boring formulaic chick flick!

又是一部俗套的言情片!

 

※  romcom (romantic + comedy) 浪漫喜剧片

 

-How was the movie?

-电影怎么样?

 

-Yeah, great. I loved it. It was a romcom.

-很好,我很喜欢,是一部浪漫喜剧片。

 

※ boogie-woogie 恐怖电影

小朋友们总是想象有一个怪物躲在床底下或者柜子里,这个想象中的怪物在英文中被叫做 the boogieman

 

※ razzle-dazzle (在某人面前)炫耀,亮瞎人眼

 

☆ He is dressing all razzle-dazzle with the diamonds and gold.

他穿的闪闪的钻石金片的衣服,亮瞎人眼。

 

※  jelly belly 软软的大肚腩

 

☆ The old man has a jelly belly.

那个年纪大的男人有一个大肚腩。

 

● Holy moly (同Holy crap!) 天哪!

 

☆ Holy moly! Did you see the speed of that car?

天呐!你看到那辆车开得有多快了吗?

 

※ blame game 相互指责

☆ The blame game will not do anyone any good.

 

相互指责对谁都没有好处。

 

以上就是关于英国人说押韵俚语,是不是在刚开始的时候,没想过这么复杂,大家记得能用上的就用上哦。


如果你想了解更多关于雅思考试,雅思培训以及其他出国留学规划,欢迎联系新航道重庆学校。

新航道重庆学校网站:cq.xhd.cn

新航道重庆学校电话:400-185-9090

 

推荐阅读:

雅思考试机考和笔试的区别

雅思考试多久换一次试题

出国留学,雅思托福哪个更好考

       11月27日雅思考试机经题大作文参考范文   


姓名
电话
  • 品牌简介
  • 课程中心
  • 留学服务
  • 校区地图
  • 精品项目
  • 活动专区
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构