你是不是又被延期开学了啊?小编今天就来给大家分享一下我们应该如何用英文表达开学,“open school”明显是正确的,下面我们就一起来看看应该如何表达吧。
我们所说的“开学”其实是说新学期开始,假期结束,学生重新回到学校上学。而放到英文中open school 则跟中文的意思不同只是单纯的校开放了它的大门有可能是学校的“开放日 open day”。
(学校、大学、工厂等接受公众参观的)接待日,开放日
a day when an organization such as a school, college, or factory allows members of the public to go in and see what happens there
另外open school里的open也可作形容词就变成了“开放的学校”
所以,这个表达并不准确。我们都知道“学期”是semester/term
在这里补充一下这两个词的区别:
semester 适用于美国,一学年分为两个学期。
the spring/ fall semester
春季/秋季学期
term 适用于英国,一学年分为三个学期。
the spring/ summer/ fall term
春季/夏季/秋季学期。
其次,term还可以表示专业术语。
开学”是新学期的开始
所以用new semester(或term) starts/begins表示
例:
British universities start in September or October.
英国大学于九月份或十月份开学。
开学返校
back to school
开学也意味着师生都需要返校了,
所以开学还可以用back to school代替。
外国朋友和你说back to school时,
不要总是理解为平常出入校园哦,
他可能是在说开学了。
例:
My son went back to school on this Monday, he went to school by public transport.
我的儿子这个星期一开学,他是搭乘公共交通工具去的。
“报到”怎么说?
开学后我们都要去自己的班级报到,报到不要翻译成report one's arrival,一点都不地道。
报到也就是登记注册学生们的学籍信息,所以外国人都用register表示报到。
例:
Students have started registering this morning.
今天上午,学生们已经开始报到了。
以上就是小编今天给大家分享的关于“开学”的相关英文知识,如果大家想要了解更多适应生活英语,欢迎联系新航道重庆学校。
新航道重庆学校官网:cq.xhd.cn
新航道重庆学校电话:400-185-9090